Non sono riuscito a smettere di pensare a te per tutta l'estate.
I haven't been able to get you out of my head all summer.
Sei tu quello a cui ho pensato tutta l'estate.
It's you I spent all summer thinking about.
E' vero che passeremo qui tutta l'estate?
We really get to spend the whole summer here?
Vuoi davvero passare tutta l'estate con me a Roma?
Do you really want to spend the entire summer with me in Rome?
Dice che è tutta l'estate che te li bevi come una gatta selvatica.
He says you been lapping it up all summer like a wildcat.
Quei discorsi sul tuo essere così all'antica e tutte quelle frottole che hai scodellato per tutta l'estate.
Why, that pitch about your ideals being so old-fashioned... and all the malarkey that you've been dishing out all summer.
Ha fatto il pazzo tutta l'estate.
He's been — He's been crazy all summer.
Normalmente si caccia e si picchiano i novellini tutta l'estate, ma visto che abbiamo pietà quest'anno ci andiamo piano, anche per risparmiar tempo.
Usually you spend your freshman summer getting your asses busted and running for your lives. But this year, we feel sorry for you. So we're gonna take it easy on you and save us all a lot of time.
Però se scappate come codardi vi daremo la caccia tutta l'estate!
But you run like cowards, it's open season all summer.
Io lavorai tutta l'estate per pagare i debiti e beh, non rividi mai più Mary.
So I worked all summer to pay off those debts and well, I never saw Mary again.
Hai lavorato tutta l'estate su quel discorso.
You've been working all summer on that speech.
L'ultima cosa che vogliamo e' avere una piccola femminuccia che ci ronza intorno per tutta l'estate.
The last thing we need is some little sissy boy hanging around all summer.
Allora, siamo solo io e te per tutta l'estate.
So, it's just you and me for the entire summer.
Domani il suo gruppo si imbarca e lei sarà via per tutta l'estate.
Tomorrow her group boards a boat and she'll be gone for the summer.
Non ho aperto libro tutta l'estate.
I haven't cracked a book all summer.
Ci ho messo quasi tutta l'estate a scriverla.
It took me most of the summer to write it.
Tutta l'estate senza uno straccio di notizia.
I've gone all summer without a scrap of news.
Avete tutta l'estate per leggere e commentare questo libro
So, you had all summer to read and consider this book.
Mi dispiace ma non me ne starò a dipingere in un'accademia per tutta l'estate.
I'm sorry I'm not painting in a studio all summer.
Mi stai dicendo che in tutta l'estate non ti sei cercata nessuno con cui spassartela?
You're telling me you didn't have any fun with anyone all summer?
Cavolo, avevo già programmato tutta l'estate.
Oh, man, I had my whole summer, like, mapped out.
Em è andata a letto con Connell per tutta l'estate.
Em has been sleeping with Connell all summer.
Cioe', so che non e' la mia ragazza o niente del genere, ma non credi che dovrebbe essere un po' giu' al pensiero che andro' via per tutta l'estate?
She's not my girlfriend but wouldn't you think she'd feel a little bad that I'm gonna be gone for the whole summer?
Ti ha fatto piacere aver avuto Charlotte tutta l'estate con noi, Tim?
Have you enjoyed having Charlotte here all summer, Tim?
Ascolta, capisco perche' non mi hai richiamato tutta l'estate. Nemmeno io mi sarei richiamato.
So look, I get why you haven't called me back all summer.
Ma e' comunque un punto di partenza, e se Stefan e' la' sotto significa che non ha fatto altro che annegare per tutta l'estate, mentre io giocavo a marito e moglie con Elena.
But it's a place to start, and if Stefan's down there, it means he's been drowning over and over again all summer while I've been happily playing house with Elena.
Per tutta l'estate ha avuto un buco allo stomaco per Stefan.
All summer, she's had this pit in her stomach about Stefan.
Per tutta l'estate ho avuto il presentimento che qualcosa non andasse e l'ho ignorato, ma avevo ragione, Stefan era in una cassaforte.
I had a feeling there was something wrong all summer, and I ignored it, but I was right. Stefan was in a safe.
E Jeremy ci ha mentito per tutta l'estate.
Besides, Jeremy was lying to us all summer.
Nessuno ha parlato con lei per tutta l'estate.
Nobody has spoken to her all summer.
Il signor Kodagolian si presenta dove lavoravo, mi chiama da parte e mi dice che in 27 anni... nessun ragazzo aveva resistito per tutta l'estate, e mi da' un bonus... 40 dollari.
Mr. Kodagolian shows up at the jobsite, pulls me aside, and tells me that in 27 years, no kid has ever made it through the summer, gives me a bonus... $40.
Ho sprecato tutta l'estate con il Piccolo Principe!
I wasted my whole summer on the Little Prince!
Si', beh, non voglio passare tutta l'estate ad aspettare che si decida.
I'm not gonna spend the entire summer waiting for her to figure things out.
Sai, ho passato tutta l'estate nei bar dove girano maschi.
You know I spent my entire summer hanging out at bars near where the Bulls practice
Così tre anni fa, abbiamo cercato tra gli annunci di Craigslist per tutta l'estate e siamo andati fino a Minneapolis e abbiamo comprato dei pianoforti!
So three years ago, we looked on Craigslist all summer and went over to the Twin Cities and got pianos!
Per tutta l'estate, ogni volta che venivo da te con una pista, mi facevi sentire una stupida a continuare a nutrire speranze.
All summer, every single time I came to you with a lead, you made me feel like an... idiot for having hope.
Non facciamo altro da tutta l'estate.
We've been at it all summer.
Beh, e' stata via tutta l'estate.
Well, she's been gone all summer. - Yeah, I know that.
Jeremy ti ha anche detto che per tutta l'estate ha visto i fantasmi delle sue fidanzate morte?
Did Jeremy also tell you that he's been seeing ghosts of his dead girlfriends this summer?
Usate l'orientamento e le abilita' nel trovare sentieri che avete praticato per tutta l'estate.
Use the orienteering and path-finding skills that you've been practicing all summer.
Sto cercando un posto in cui fare volontariato cosi' non dovro' passare tutta l'estate in questa casa di malati di mente.
I'm looking for a place to volunteer so I don't have to spend my entire summer in this house of dysfunction.
C'era musica dalla casa di mio vicino di casa per tutta l'estate
There had been music from my neighbor's all summer.
Poichélastessa fama per tutta l'estate era stata una fonte di soddisfazione per Jay Gatsby, eradiventatounaminaccia.
For the very same fame that had all summer been a source of satisfaction to Jay Gatsby, had become a threat.
Damon ha detto che sara' a New York tutta l'estate.
Damon said he was gonna be in New York all summer.
Quindi resterai con noi per tutta l'estate?
So are you gonna stay with us for the whole summer?
Ricordo che piangemmo tante lacrime quando le caprette con cui giocammo tutta l'estate divennero biriani.
I remember we cried profusely when the little goats we played with in the summer became biriani.
Risposi, "Ok, ci avete lavorato tutta l'estate, giusto?"
And I said, "OK, you guys spent the whole summer on this, right?"
2.2425408363342s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?